-
1 ranimer
ranimer [ʀanime]➭ TABLE 1 transitive verb[+ blessé, douleur, souvenir, conversation, querelle] to revive ; [+ feu, amour, haine, espoir] to rekindle ; [+ forces, ardeur] to renew* * *ʀanime
1.
1) ( faire reprendre conscience à) to resuscitate [personne]2) ( revigorer) [air, promenade] to revive [personne]3) ( raviver) to rekindle [feu, ardeur, espoir, débat]; to stir up [querelle, inquiétude]; to restore [confiance]; to revive [marché financier, région]; to liven up [conversation]
2.
se ranimer verbe pronominal ( se raviver) [feu] to flare up; [ardeur, flamme, débat] to be rekindled; [conversation] to liven up* * *ʀanime vt1) [personne évanouie] to bring round2) fig, [forces, courage, espoir] to restore, [souvenir, crainte] to revive, [douleur] to renew, [querelle] to rake up3) [feu, flamme] to rekindle4) (= réconforter)* * *ranimer verb table: aimerA vtr1 ( faire reprendre conscience à) to resuscitate [personne];2 ( revigorer) [air, promenade] to revive [personne];3 ( raviver) to rekindle [feu, ardeur, espoir, débat]; to stir up [querelle, inquiétude]; to restore [confiance]; to revive [marché financier, région]; to liven up [conversation].B se ranimer vpr1 ( reprendre conscience) to come round, to regain consciousness;2 ( se raviver) [feu] to flare up; [ardeur, flamme, débat] to be rekindled; [conversation] to liven up.[ranime] verbe transitif2. [conversation] to bring back to life[douleur] to bring back(figuré) [passé] to bring back————————se ranimer verbe pronominal intransitif[conversation] to pick up again[personne] to come round -
2 ranimer
-
3 ranimer
-
4 ranimer
ranimer [raaniemee]3 opnieuw aanwakkeren ⇒ aansporen, opmonterenv1) weer bijbrengen, bijkomen2) aansporen, opmonteren -
5 ranimer
ranimeropět přivést k životuoživitpřivést k životuvzkřísitkřísit -
6 ranimer du vieilles rancunes
ranimer du vieilles rancunesprobudit starou nevraživostprobudit starou zlobuvzkřísit starou nevraživostvzkřísit starou zlobuDictionnaire français-tchèque > ranimer du vieilles rancunes
-
7 ranimer
vt1) оживлять, воскрешать, возрождать; мед. производить реанимациюranimer les couleurs — оживить краскиranimer une personne évanouie — привести в чувство человека, потерявшего сознаниеranimer un noyé — вернуть к жизни утопленника2) активизировать, оживлять; укреплять3) одобрять; подбодрять, поощрять; (во) одушевлять; поднять (дух, мужество)ranimer les énergies — разбудить силы• -
8 ranimer
v.tr. (de re- et animer) 1. съживявам, връщам към живот; ranimer le passé съживявам миналото; ranimer un noyé връщам към живот удавник; 2. ободрявам, въодушевявам; ranimer les gens въодушевявам хората; 3. прен. поощрявам; ranimer le courage de qqn. поощрявам смелостта на някого; ranimer le zèle поощрявам старанието, усърдието; 4. прен. събуждам за живот, подмладявам; se ranimer 1. оживявам; 2. събирам сили; 3. съживявам (за чувство); 4. събуждам се, активизирам се; le volcan s'est ranimé вулканът се събуди отново. Ќ Ant. assoupir, attiédir; éteindre, étouffer. -
9 ranimer
vt.1. оживля́ть/оживи́ть; проводи́ть ◄-'дит-►/привести́* в чу́вство; воскреша́ть/воскреси́ть (ressusciter);║ ranimer les forces de qn. — вдохну́ть pf. в кого́-л. [но́вые] си́лыranimer un malade — возвраща́ть/верну́ть больно́го к жи́зни
2. (attiser) раздува́ть/разду́ть ◄-ду́ю, -ет►;ranimer la flamme du souvenir — заже́чь ого́нь ве́чной сла́выranimer le feu (la flamme) — разду́ть (вновь заже́чь) ого́нь;
3. (encourager) поднима́ть/ подня́ть*, [во]одушевля́ть/воодушеви́ть;ranimer le courage — подня́ть му́жество < дух>
■ vpr.- se ranimer -
10 ranimer
v t1 faire reprendre conscience أنعش ['ʔanʔʼaʃa]2 renforcer أشعل ['ʔaʃʔʼala]* * *v t1 faire reprendre conscience أنعش ['ʔanʔʼaʃa]2 renforcer أشعل ['ʔaʃʔʼala] -
11 ranimer
-
12 ranimer
vt.1. o‘ziga keltirmoq, jon kiritmoq, jon baxsh qilmoq, qaytadan tiriltirmoq, jonlantirmoq; ranimer une personne évanouie hushini yo‘qotgan kishini o‘ziga keltirmoq; cet air vivifiant m'a ranimé bu hayotbaxsh havo menga jon bag‘ishladi2. kuch bag‘ishlamoq, dalda, madad bermoq, ruhlantirmoq, ruhini ko‘tarmoq; ce discours ranima les troupes bu nutq qo‘shinni ruhlantirdi; ranimer l'ardeur de qqn. biror kishining g‘ayratini jo‘sh urdirmoq; ranimer de vieilles rancunes eski adovatlarni qo‘zg‘amoq. -
13 ranimer
-
14 ranimer
см. réanimer -
15 ranimer
гл.1) общ. возрождать, воскрешать, подбодрять, поощрять, снова зажечь, (во) одушевлять, производить реанимацию, укреплять, поднять (дух, мужество), активизировать, одобрять, оживлять, разжечь (огонь)2) мед. реанимировать -
16 ranimer le passé
гл.общ. оживлять прошлое -
17 ranimer les couleurs
гл.общ. оживить краскиФранцузско-русский универсальный словарь > ranimer les couleurs
-
18 ranimer les énergies
гл.общ. разбудить силыФранцузско-русский универсальный словарь > ranimer les énergies
-
19 ranimer un noyé
гл. -
20 ranimer une personne évanouie
гл.общ. привести в чувство человека, потерявшего сознаниеФранцузско-русский универсальный словарь > ranimer une personne évanouie
См. также в других словарях:
ranimer — [ ranime ] v. tr. <conjug. : 1> • 1564; de re et animer 1 ♦ Vx Rendre à la vie (un mort). ⇒ ressusciter. ♢ Par métaph. Faire renaître, revivre. Ranimer le passé. « Cherchons à ranimer cette belle ombre effacée » (R. Rolland). 2 ♦ (1677)… … Encyclopédie Universelle
ranimer — Ranimer. v. act. Remettre la vie dans un corps. Dieu seul peut ranimer les morts … Dictionnaire de l'Académie française
Ranimer la flamme — ● Ranimer la flamme redonner vie à une tradition héroïque … Encyclopédie Universelle
ranimer — Ranimer, Rursus animare, Animum reddere. revivre … Thresor de la langue françoyse
ranimer — (ra ni mé) v. a. 1° Rendre à la vie. • La voix du Dieu vivant a ranimé ta cendre, RAC. Athal. IV, 6. • .... Par nos regrets les ranimerons nous ?, DUCIS Rom. IV, 1. 2° Par extension, redonner de la vigueur, du mouvement. • Par tes… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RANIMER — v. a. Rendre la vie, redonner la vie. Dieu seul peut ranimer les morts. Il signifie, par extension, Redonner de la vigueur et du mouvement à une partie qui est comme morte. Ranimer un bras paralytique par des frictions, par des drogues… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RANIMER — v. tr. Rendre la vie, redonner la vie. Les soins qui lui furent prodigués ne purent le ranimer. Il signifie, par extension, redonner de la vigueur et du mouvement à une partie qui est comme morte. On est parvenu à ranimer son bras qui semblait… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ranimer — vt. (qq.) : fâre rveni <faire revenir> (Arvillard), fére rèmnyi (à lui /// à lyai) <faire revenir (à lui /// à elle)> (Albanais) … Dictionnaire Français-Savoyard
se ranimer — ● se ranimer verbe pronominal Revenir à soi, reprendre conscience : Se ranimer après une syncope. Retrouver une activité normale, l aspect qui la manifeste : Ses yeux se raniment. Reprendre une activité nouvelle : Le volcan s est ranimé. ● se… … Encyclopédie Universelle
réanimer — [ reanime ] v. tr. <conjug. : 1> • XVI e; éliminé par ranimer; repris mil. XIXe sous l infl. de réanimation; de re et animer ♦ Procéder à la réanimation de (⇒ ranimer). Fig. Faire revivre. La France « doit réanimer ses régions en déclin »… … Encyclopédie Universelle
raviver — [ ravive ] v. tr. <conjug. : 1> • 1170; de re et aviver 1 ♦ Rendre plus vif, plus actif, ramener à sa vigueur première. Le vent ravive le feu, la flamme. ⇒ ranimer. Produit qui ravive les couleurs. ⇒ aviver. Pronom. Foyer d incendie qui se… … Encyclopédie Universelle